Translation of "tua camicia" in English

Translations:

your shirt

How to use "tua camicia" in sentences:

Se non posso toccare te, posso toccare la tua camicia e sognare!
If I can't touch you, I can touch your shirt and dream.
Sebbene mi piaccia molto il fatto... che la tua camicia si affacci dalla zip da quando sei tornato dal bagno.
Although I have enjoyed the fact that your shirt's been sticking out of your zipper since you came back from the bathroom.
C'è sangue anche sulla tua camicia.
There's blood on your blouse as well.
Secondo te chi li rapina due neri, con le pistole in mano seduti in una macchina che vale meno della tua camicia?
Who is gonna mug two black fellas holding pistols sat in a car that's worth less than your shirt?
Ho addosso le fibre della tua camicia.
The fibers on your shirt are all over me.
"Mi serve la tua camicia e il furgone."
"I need your shirt and your truck."
Se vuoi rivedere la tua camicia... vieni al mercato del pesce di Fulton stasera alle 20:00.
And if you ever want to see your shirt again... you can come by the Fulton Fish Market tonight, around 8:00.
il cavallo sulla tua camicia le ha suggerito l'incidente mentre cavalcava, e il disegno del surf sulla tua cartella le ha suggerito la spiaggia.
The horse on your shirt led her to the riding accident, and the surfscene on your clipboard led her to the beach.
Voglio dire, la tua camicia è raggrinziata, i tuoi capelli scompigliati, le pellicine alle unghie.
I mean, this shirt is wrinkled; your hair's a mess; you got a hangnail.
Credo che la tua camicia abbia fermato l'emorragia.
I think your shirt stopped the bleeding.
Muovendo le mani su e giù sul tuo petto liscio... sotto la tua camicia?
Run her hands up and down your smooth chest underneath your shirt?
Posso vedere nella tua camicia adesso.
I can see down your shirt right now.
Credo che lo spray al pepe abbia mandato via la macchia di caffè sulla tua camicia.
I think the pepper spray goeqtthe coffee stain out of your shirt.
Sembra come quello sulla tua camicia.
Looks just like the ones on your shirt.
Ho trovato una tua camicia oggi.
Oh, and Don. Found a shirt of yours today.
Poi ho trovato la tua camicia sporca di sangue nella spazzatura... non è stato troppo difficile fare due più due.
Mm. And then I found your bloody shirt in the trash. It wasn't too difficult to put two and two together.
Che mi dici del colore della tua camicia?
What about the color of your shirt? What is that right now?
Considerando i bossoli e i residui di polvere da sparo sulla tua camicia, eri... a circa un metro e mezzo di distanza.
Casings and gsr from your shirt put you about... About five feet away.
Ok... ma ci servirà la tua camicia.
Okay, but we're gonna need your shirt.
Dove diavolo è la tua camicia?
Where the hell is your shirt?
Oh, non per spaventarti... sei consapevole che la tua camicia e' piena di sangue?
Uh, not to raise any red flags, but do you know your shirt's soaked in blood?
Forse e' stato inutile lavare il sangue dalla tua camicia.
It's probably pointless, washing the blood out of your shirt, really.
Non ti danno mance, perché le maniche della tua camicia sono sporche di lucido.
You're not getting any tips because your shirt sleeves are all stained with shoe polish.
La tua camicia da notte e' completamente inzuppata di vomito.
Your nightdress thoroughly drenched in sick.
Dobbiamo coprire la tua camicia e devi comportarti come se stessi bene.
We have to cover your shirt, and you have to act as though you are well.
Fammi vedere sotto la tua camicia... o mi metto a urlare.
Show me what's under your shirt... or I'll scream.
Spero non ti dispiaccia se ho preso in prestito la tua camicia.
Oh, I hope you don't mind me borrowing your shirt.
Di che taglia e' la tua camicia?
You. - What size shirt do you wear?
Indossi ancora la tua camicia da notte.
You’ve still got your nightshirt on.
Sparandomi, il sangue schizzerà sulla tua camicia, se scappi da qui, la gente lo noterà.
You shoot me, blood spatters all over your shirt, you run outta here, people will notice.
Mi dispiace che tu sia qui senza la tua camicia, ma hai un po' di "bua".
Look, I'm sorry you're here without your shirt. And you got a little booboo...
Dammi la tua camicia e basta.
Just let me have your shirt.
E adesso ho bisogno della tua camicia, per favore.
And now I need your shirt, please.
Io vedo la tua camicia e rilancio... un... reggiseno.
I will see your shirt and I will raise you one bra.
Ehi, Chuck, che e' successo alla tua camicia?
Hey, Chuck, what happened to your shirt?
Non lo e' nemmeno quella macchia di sangue sulla tua camicia.
Neither is the dried blood on your shirt.
Ucciderai me e la tua camicia bianca.
You're going to kill me and your white shirt.
Spiega le macchie sulla tua camicia.
Explain the stains on your shirt.
Ho immerso la tua camicia nel succo di limone.
I am soaking your shirt in lemon juice.
Le condizioni della tua camicia mi fanno pensare che Sage sia nei paraggi.
Oh, the state of your shirt makes me think Sage must be close.
1.0822641849518s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?